<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<TEI>
    <teiHeader>
        <fileDesc>
            <titleStmt>
                <title>Бестелесное сладострастие</title>
                <author>Елена Шварц</author>
            </titleStmt>
            <respStmt>
                <resp>Редакторы:</resp>
                <name>П. Успенский</name> и <name>А. Шеля</name>
            </respStmt>
            <respStmt>
                <resp>Издатели:</resp>
                <name>Л. Родичева</name> и <name>Е. Сенаторова</name>
            </respStmt>
            <sourceDesc>
                <bibl>
                    <publisher>Третья волна. 14. Париж-Нью-Йорк. С. 7-8. <date type="published"
                            >1983</date>
                    </publisher>
                    <date type="written" when="1970-ies">1970-e</date>
                </bibl>
            </sourceDesc>
        </fileDesc>
    </teiHeader>
    <text>
        <lg type="poem">
            <head>Бестелесное сладострастие</head>
            <lg>
            <epigraph>
                <q>(Дагобер и Нантильда - короли, чьи скелеты, как и всех прочих французских королей,
                    были вырыты и брошены в яму с известью)</q>
            </epigraph>
            </lg>
            <lg type="stanza" n="1">
                <l>1</l>
                <l n="1">Дагобер, Дагобер,</l>
                <l n="2">мне казалось, что все нас забыли.</l>
                <l n="3">Мы двенадцать веков в гробе тихо лежим,</l>
                <l n="4">дышим тленом друг друга.</l>
                <l n="5">Обручальный наш червь недвижим.</l>
            </lg>
            <lg type="stanza" n="2">
                <l>2</l>
                <l n="6">Ах, Нантильда, Нантильда,</l>
                <l n="7">серебристые кости,</l>
                <l n="8">кто шумит там — не знаете вы?</l>
                <l n="9">Эти слуги всегда... Но у вас, дорогая,</l>
                <l n="10">даже нету уже головы.</l>
            </lg>
            <lg type="stanza" n="3">
                <l>3</l>
                <l n="11">Головы моей нету, правда.</l>
                <l n="12">Всего лишнего я лишена,</l>
                <l n="13">слезли платья, рубашка и грудь.</l>
                <l n="14">Но когда я пылинкою стану,</l>
                <l n="15">вот тогда моя явится суть.</l>
            </lg>
            <lg type="stanza" n="4">
                <l>4</l>
                <l n="16">Да и я, дорогая Нантильда,</l>
                <l n="17">только тверже я стал и белей.</l>
                <l n="18">Смертожизнь бесконечная длится...</l>
                <l n="19">Уж не слуги ль несут шоколад?..</l><!-- Вот тут разночтение -->
                <l n="20">К нам, вы слышите, кто-то ломится.</l>
            </lg>
            <lg type="stanza" n="5">
                <l>5</l>
                <l n="21">Кто-то крышку гроба снимает,</l>
                <l n="22">наши кости кому-то нужны...</l>
                <l n="23">Не назвали ль случайно гостей,</l>
                <l n="24">что отнимут сейчас Ваши кости</l>
                <l n="25">от моих безутешных костей?</l>
            </lg>
            <lg>
            <l n="26" rend='italics'>Голос:</l>
            <l n="27" rend='italics'>Вот еще парочка королей! В яму их, эксплуататоров,с негашеной известью!</l>
            </lg>
            <lg type="stanza" n="5">
            <l>6</l>
            <l n="28">Отряхнув с себя кости и пепел ,</l>
            <l n="29">Мы на небе друг друга не найдем?</l>
            <l n="30">Моя пыль так любила твою!</l>
            <l n="31">...Но что за чудо, Дагобер,</l>
            <l n="32">Вижу я твое лицо,</l>
            <l n="33">На руке твоей нетленной</l>
            <l n="34">Обручальное кольцо!</l>
            <l n="35">О Нантильда—Дагобер,</l>
            <l n="36">Дагобер—Нантильда!</l>
            </lg>
            <lg>
            <l n="37" rend='italics'>Голос:</l>
            <l n="38" rend='italics'>Извести не жалейте! Сыпьте! Сыпьте!</l>
            </lg>
        </lg>
    </text>
</TEI>
