<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<TEI>
    <teiHeader>
        <fileDesc>
            <titleStmt>
                <title>Элегия на рентгеновский снимок моего черепа</title>
                <author>Елена Шварц</author>
            </titleStmt>
            <respStmt>
                <resp>Редакторы:</resp>
                <name>П. Успенский</name> и <name>А. Шеля</name>
            </respStmt>
            <respStmt>
                <resp>Издатели:</resp>
                <name>Л. Родичева</name> и <name>Е. Сенаторова</name>
            </respStmt>
            <sourceDesc>
                <bibl>
                    <publisher>Танцующий Давид. С.17-20;<date type="published">1985</date></publisher>
                    <date type="written" when="1975">1975</date>
                </bibl>
            </sourceDesc>
        </fileDesc>
    </teiHeader>
    <text>
        <lg type="poem">
            <head>Элегия на рентгеновский снимок моего черепа</head>
            <lg type="stanza" n="1">
                <l n="1"> Флейтист хвастлив, а Бог неистов — </l> 
                <l n="2">Он с Марсия живого кожу снял —</l>
                <l n="3">И такова судьба земных флейтистов,</l>
                <l n="4">И каждому, ревнуя, скажет в срок:</l>
                <l n="5"> «Ты меду музыки лизнул, но весь ты в тине,</l>
                <l n="6"> Все тот же грязи ты комок,</l>
                <l n="7"> И смерти косточка в тебе посередине.»</l>
                <l n="8"> Был богом света Аполлон,</l>
                <l n="9"> Но помрачился —</l>
                <l n="10"> Когда ты, Марсий, вкруг руки</l>
                <l n="11"> Его от боли вился.</l>
                <l n="12"> И вот теперь он бог мерцанья,</l>
                <l n="13"> Но вечны и твои стенанья.</l>
            </lg>
            <lg type="stanza" n="2"> 
                <l n="14"> И мой Бог, помрачась,</l>
                <l n="15">Мне подсунул тот снимок,</l>
                <l n="16">Где мой череп, светясь,</l>
                <l n="17">Выбыв из невидимок,</l>
                <l n="18">Плыл, затмив вечер ранний,</l>
                <l n="19">Обнажившийся сад, —</l>
                <l n="20"> Был он, плотно-туманный,</l>
                <l n="21">Жидкой тьмою объят —</l>
                <l n="22">В нем сплеталися тени и облака,</l>
                <l n="23">И моя задрожала рука.</l>
                <l n="24"> Этот череп был мой,</l>
                <l n="25">Но меня он не знал,</l>
                <l n="26">Он подробной отделкой</l>
                <l n="27"> Похож на турецкий кинжал —</l>
                <l n="28"> Он хорошей работы</l>
                <l n="29"> И чист он и тверд —</l>
                <l n="30"> Но оскаленный этот</l>
                <l n="31"> Живой еще рот.</l>
            </lg>
            <lg type="stanza" n="3"> 
                <l n="32"> Кость, ты долго желтела,</l>
                <l n="33"> Тяжелела, как грех,</l>
                <l n="34"> Ты старела и зрела, как грецкий орех, —</l>
                <l n="35"> Для смерти подарок.</l>
                <l n="36"> Обнаглела во мне эта желтая кость,</l>
                <l n="37"> Запахнула кожу, как полсть ,</l>
                <l n="38">Понеслася и правит мной,</l>
                <l n="39">Тормозя у глазных арок.</l>
            </lg>
            <lg type="stanza" n="4"> 
                <l n="40">Вот стою перед Богом в тоске</l>
                <l n="41"> И свой череп держу я в дрожащей руке —</l>
                <l n="42">Боже, что мне с ним делать?</l>
                <l n="43">В глазницы ли плюнуть?</l>
                <l n="44"> Вино ли налить?</l>
                <l n="45"> Или снова на шею надеть и носить?</l>
                <l n="46"> И кидаю его — это легкое с виду ядро, </l>
                <l n="47">Он летит, грохоча, среди звезд, как ведро.</l> 
                <l n="48">Но вернулся он снова и, на шею взлетев, напомнил мне для утешенья:</l>
                <l n="49">Давно в гостях — на столике стоял его собрат для украшенья,</l>
                <l n="50">И смертожизнь он вел засохшего растенья</l>
                <l n="51">Подобьем храма иль фиала.</l>
                <l n="52">Там было много выпито, но не хватало,</l>
                <l n="53">И некто тот череп взял и обносить гостей им стал —</l>
                <l n="54">Чтобы собрать на белую бутылку,</l>
                <l n="55"> Монеты сыпались, звеня, по темному затылку,</l>
                <l n="56">А я его тотчас же отняла —</l>
                <l n="57">Поставила на место — успокойся —</l>
                <l n="58">И он котенком о ладонь мою потерся.</l>
                <l n="59">За это мне наградой будет то,</l>
                <l n="60">Что череп мой не осквернит никто —</l>
                <l n="61">Ни червь туда не влезет, ни новый Гамлет в руки не возьмет.</l>
                <l n="62">Когда наступит мой конец — с огнем пойду я под венец.</l>
                <l n="63">Но странно мне другое — это,</l>
                <l n="64"> Что я в себе не чувствую скелета,</l>
                <l n="65">Ни черепа, ни мяса, ни костей,</l>
                <l n="66"> Скорее же — воронкой после взрыва</l>
                <l n="67"> Иль памятью потерянных вестей,</l>
                <l n="68"> Туманностью или туманом,</l>
                <l n="69"> Иль духом, новой жизнью пьяным.</l>
            </lg>
            <lg type="stanza" n="5"> 
                <l n="70">  Но ты мне будешь помещенье,</l>
                <l n="71"> Когда засвищут Воскресенье.</l>
                <l n="72">Ты — духа моего пупок,</l>
                <l n="73">Лети скорее на Восток.</l>
                <l n="74">Вокруг тебя я пыльным облаком</l>
                <l n="75"> Взметнусь, кружась, твердея в Слово,</l>
                <l n="76"> Но жаль, что старым нежным творогом</l>
                <l n="77"> Тебя уж не наполнят снова.</l>
            </lg>
            <date>1975(?)</date>
        </lg>
    </text>
</TEI>
