<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<TEI>
    <teiHeader>
        <fileDesc>
            <titleStmt>
                <title>Наталья Шишигина — инструмент для проявления духов, перчатка и
                    телефон</title>
                <author>Елена Шварц</author>
            </titleStmt>
            <respStmt>
                <resp>Редакторы:</resp>
                <name>П. Успенский</name> и <name>А. Шеля</name>
            </respStmt>
            <respStmt>
                <resp>Издатели:</resp>
                <name>Л. Родичева</name> и <name>Е. Сенаторова</name>
            </respStmt>
            <sourceDesc>
                <bibl>
                    <publisher> Стихотворения С. 31-33 <date type="published">1990</date>
                    </publisher>
                    <date type="written" when="1978">1978</date>
                </bibl>
            </sourceDesc>
        </fileDesc>
    </teiHeader>
    <text>


        <lg type="poem">
            <head> Наталья Шишигина — инструмент для проявления духов, перчатка и телефон</head>

            <lg type="stanza">
                <l n="1">«Здрасьте.»</l>
                <l n="2">Черепаха бронзовой люстры,</l>
                <l n="3">Высокие зеркала.</l>
                <l n="4">Все замахали: «Тише. Не разбудите, тише.</l>
                <l n="5">Она давно уж впала в транс.»</l>
                <l n="6">И впрямь. Лет сорока, а волосы седые,</l>
                <l n="7">И в старомодном плюшевом жакете,</l>
                <l n="8">Глаза полузакрыты, белки сочатся мокреньким рассветом.</l>
                <l n="9">Рука, мучительно отогнутая вверх,</l>
                <l n="10">Строчит на листике, лежащем на затылке.</l>
                <l n="11">Терентьев рядом — сухой, в очках, с отвислою губою,</l>
                <l n="12">Листок забрал, она так тяжко дышит.</l>
                <l n="13">Мне в медиума трудно так войти...</l>
                <l n="14">Мне хорошо... я близко... я далёко...»</l>
                <l n="15">Тереньев за плечо ее схватил</l>
                <l n="16"> И прошипел: «Кто ты? Скажи скорее.»</l>
                <l n="17">Шишигина покрылась белым потом</l>
                <l n="18"> И басом низко спела: “Аввакум”.</l>
                <l n="19">Терентьев задрожал, подумал: «А Настасья?»</l>
                <l n="20">«Со мной моя Настасья», — говорит.</l>
                <l n="21"> «Вам хорошо там?» — «Хорошо. Довольны.»</l>
                <l n="22"> «Sic!» — в сторону Терентьев говорит.</l>
                <l n="23"> «Нам хорошо. Но тут меня теснит</l>
                <l n="24"> Какой-то отрок, новенький, должно быть.</l>
                <l n="25"> Я помогу ему, ведь трудно без сноровки</l>
                <l n="26"> Нам в медиумов этих залезать,</l>
                <l n="27"> Как в ненадеванную узкую перчатку».</l>
                <l n="28"> Бас замолчал, и слабый голос мальчика звенит:</l>
                <l n="29"> «Я — Саша, мама! Видишь ли меня?»</l>
                <l n="30"> За сердце дама в черном тут схватилась.</l>
                <l n="31"> «Я — Саша, мама! Видишь ли меня?»</l>
                <l n="32"> Я рядом справа от тебя —</l>
                <l n="33"> Ну протяни мне руку и увидишь.»</l>
                <l n="34"> Она рукой хватает голый воздух</l>
                <l n="35"> И дышит громко, вся позеленев.</l>
                <l n="36"> «Не видишь? Нет? Ну, значит, и не нужно,</l>
                <l n="37"> А я тебя так вижу хорошо.</l>
                <l n="38"> Не плачь, я стал другой... совсем другой.</l>
                <l n="39"> Ты та же... я... я всем чужой.</l>
                <l n="40"> Приемник мой не отдавайте Коле,</l>
                <l n="41"> Пусть подрастет, а то сломает только.</l>
                <l n="42"> Мне хорошо... скажите Наде,</l>
                <l n="43"> Что я другой, что это все равно.</l>
                <l n="44"> И пусть не плачет. Трудно... я потом…»</l>
                <l n="45"> Несчастная упала на пол дама.</l>
                <l n="46"> Терентьев: «Тс-с-с, еще что скажешь, Саша?»</l>
                <l n="47"> «Устал... потом… я больше не могу...»</l>
                <l n="48"> Шишигину Терентьев разбудил.</l>
                <l n="49"> «Устала, как мешки таскала. Являлись, что ль?»</l>
                <l n="50"> «Устала, бедная, гостей-то было двое,</l>
                <l n="51"> На, выпей-ка скорей чего-нибудь.»</l>
                <l n="52"> А дама воду пьет и шепчет все одно:</l>
                <l n="53"> «Он сам его собрал и очень им гордился.»</l>
                <l n="54"> И плачет.</l>
                <l n="55"> В волненьи чаю молча напились,</l>
                <l n="56"> Шишигиной кагору наливали.</l>
                <l n="57"> И разошлись.</l>
                <l n="58"> Ужели вправду мертвые так рядом,</l>
                <l n="59"> Что видят нас и с нами говорят?</l>
                <l n="60"> И те же мысли, те ж у них забавы?</l>
                <l n="61"> Нет, нет! Душ отлетевших путь иной...</l>
                <l n="62"> О Боже! Я хохот злобных бесов слышу,</l>
                <l n="63"> Шпионов нашей жизни праздной,</l>
                <l n="64"> Безжалостных, дурашливых и ловких,</l>
                <l n="65"> Блуждающих, летающих повсюду,</l>
                <l n="66"> Свои поганые нетленные тела</l>
                <l n="67"> Сквозь наши — бренные — они проносят.</l>
                <l n="68"> Напиток глупости надменно пьют</l>
                <l n="69"> И тычут пальцами в Твое творенье.</l>
            </lg>
            <date>1978</date>
        </lg>
    </text>
</TEI>
