<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<TEI>
    <teiHeader>
        <fileDesc>
            <titleStmt>
                <title>Зверь-цветок</title>
                <author>Елена Шварц</author>
            </titleStmt>
            <respStmt>
                <resp>Редакторы:</resp>
                <name>П. Успенский</name> и <name>А. Шеля</name>
            </respStmt>
            <respStmt>
                <resp>Издатели:</resp>
                <name>Л. Родичева</name> и <name>Е. Сенаторова</name>
            </respStmt>
            <sourceDesc>
                <bibl>
                    <publisher> Танцующий Давид. С.6 <date type="publishing">1985</date>
                    </publisher>
                    <date type="written" when="1978">1978</date>
                </bibl>
            </sourceDesc>
        </fileDesc>
    </teiHeader>
    <text>
        <lg type="poem">
            <head>Зверь-цветок</head>

            <epigraph>
                <q>
                <l n="1"> Иудейское дерево цветет</l>
                <l n="2">Вдоль ствола сиреневым цветом.</l>
                </q>
            </epigraph>
        <lg type = "stanza">
            <l n="1">Предчувствие жизни до смерти живет.</l>
            <l n="2"> Холодный огонь вдоль костей обожжет,</l>
            <l n="3">Когда светлый дождик пройдет</l>
            <l n="4">В день Петров на изломе лета.</l>
            <l n="5">Вот-вот цветы взойдут, алея,</l>
            <l n="6">На ребрах, у ключиц, на голове,</l>
            <l n="7">Напишут в травнике — элена орбореа —</l>
            <l n="8">Во льдистой водится она Гиперборее,</l>
            <l n="9">В садах кирпичных, в каменной траве.</l>
            <l n="10">Из глаз полезли темные гвоздики,</l>
            <l n="11">Я — куст из роз и незабудок сразу,</l>
            <l n="12">Как будто мне привил садовник дикий</l>
            <l n="13">Тяжелую цветочную Проказу.</l>
            <l n="14">Я буду фиолетовой и красной,</l>
            <l n="15">Багровой, желтой, черной, золотой,</l>
            <l n="16">Я буду в облаке жужжащем и опасном —</l>
            <l n="17">Шмелей и ос заветный водопой.</l>
            <l n="18">Когда ж я отцвету, о Боже, Боже,</l>
            <l n="19">Какой останется искусанный комок —</l>
            <l n="20">Остывшая и с лопнувшею кожей,</l>
            <l n="21">Отцветший, полумертвый зверь-цветок.</l>
            </lg>


            <date>июль 1976</date>
        </lg>
    </text>
</TEI>
<!--Впервые в: Танцующий Давид, 1985, с. 6; «Круг. Лит.-худ.сб.» Л., 1985, c. 289. 
    Таксономический неологизм elena arborea иногда передается кириллицей - «элена орбореа» (Танцующий Давид, 1985; Строфы века. Антология русской поэзии. М.-Минск, 1995. С. 919). 
    В первой публикации датируется июлем 1976, однако во всех последующих под стихотворением поставлен 1978 г.
            
            
            Зверь-цветок («Предчувствие жизни до смерти живет…»)
            Танцующий Давид. С.6; июль 1976
            Стороны света. С.17; 1978
            Стихи 90. С.28; без датировки
            Стихотворения и поэмы. С.9; 1978
            Сочинения, том 1. С. 96; дат.: 1978
            Радуга. 1997. №1. С. 81, дат.: 1978
            Круг. Лит.-худ.сб. Л., 1985. С. 289, б/д.
            Строфы века. Антология русской поэзии. М.-Минск, 1995. С. 919. Дат.: 1976.-->
