<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<TEI>
<teiHeader>
        <fileDesc>
            <titleStmt>
                <title>ПЬЕТА НИККОЛО ДЕЛЬ’АРКА В БОЛОНСКОЙ ЦЕРКВИ САНТА-МАРИИ ДЕЛЛА ВИТА</title>
                <author>Елена Шварц</author>
            </titleStmt>
            <respStmt>
                <resp>Редакторы:</resp>
                <name>П. Успенский</name>, <name>А. Шеля</name>, <name>К. Кудинова</name>, <name>Л. Хереш</name>, <name>Л. Родичева</name> и <name>Е. Сенаторова</name>
            </respStmt>
            <respStmt>
                <resp>Издатели:</resp>
                <name>Л. Родичева</name> и <name>Е. Сенаторова</name> 
            </respStmt>
            <sourceDesc>
                <bibl>
                   <publisher>ЦСС
                        <date type='published'>2022</date></publisher>
                        <date type="written" when="2003">2003</date>
                </bibl>
            </sourceDesc>
        </fileDesc>
    </teiHeader>
<text>
    <lg type="poem">
            <head>ПЬЕТА НИККОЛО ДЕЛЬ’АРКА В БОЛОНСКОЙ ЦЕРКВИ САНТА-МАРИИ ДЕЛЛА ВИТА</head>
            <lg type="quatrain" n="1">
                <l n="1">В Болонье зимней — там, где вьюга</l>
                <l n="2">Случайна вовсе как припадок</l>
                <l n="3">И ветер страстный как трубач</l>
                <l n="4">Провоет в бесконечность арок,</l>
              </lg>
      <lg type="quatrain" n="2">  
                <l n="5">На площади гроба ученых</l>
        <l n="6">Стоят — из мрамора скворечни, —</l>
                <l n="7">Где души их живут скворцами</l>
                <l n="8">Своею жизнью темной вечной,</l>
        </lg>
      <lg type="stanza" n="3">  
                <l n="9">Там в уголке однажды в церкви</l>
                <l n="10">Я видела Пьету,</l>
              <l n="11">Которой равных</l>
                <l n="12">По силе изумленья перед смертью</l>
                <l n="13">Нет в целом мире.</l>
              </lg>
      <lg type="stanza" n="4">  
                <l n="14">Там лысая Мария,</l>
                <l n="15">Сжимая руки,</l>
        <l n="16">Истошно воет,</l>
                <l n="17">Раздирая рот.</l>
                <l n="18">Пред нею Сын лежит прекрасный тихий.</l>
                <l n="19">Как будто смерть её состарила в мгновенье,</l>
          <l n="20">Как зверь она ревёт.</l>
        <l n="21">А две Марии как фурии протягивают руки,</l>
                <l n="22">Желая выдрать зенки грубой смерти,</l>
        <l n="23">А та свернулась на груди Христа</l>
                <l n="24">И улыбается невидимой улыбкой.</l>      
        <l n="25">Он, Бог наш, спит и знает, что проснётся,</l>
                <l n="26">Утешится Мария, улыбнётся.</l>
              </lg>
      <lg type="stanza" n="5">  
                <l n="27">От плит базальтовых</l>
                <l n="28">Такою веет скорбью,</l>
                <l n="29">Как будто бы земле не рассказали,</l>
        <l n="30">Что Воскресение будет,</l>
                <l n="31">Все станет новым и иным.</l>
        <l n="32">О злые люди, падите же на снег</l>
        <l n="33">И расскажите</l>
                <l n="34">Камням и сердцу своему,</l>
                <l n="35">Что твёрже камня,</l>
                <l n="36">Что Сын воскрес.</l>
                <l n="37">И Матери вы это расскажите,</l>
              <l n="38">Скажите статуе,</l>
        <l n="39">Мариям расскажите,</l>
                <l n="40">На кладбища пойдите,</l>
                <l n="41">Костям и праху это доложите</l>
                <l n="42">И, закусив губу,</l>
        <l n="43">В снегах</l>
                <l n="44">На время краткое</l>
                <l n="45">Усните.</l>
           </lg>
               <date>16 января 2003</date>
        </lg>
</text>
<notesStmt>
<note>Впервые в: Знамя. 2003. №6. С. 4-5.

В ранней редакции стихотворения, опубликованной в «Знамени» (см. 2003.doc, Poem to Bologna.doc) вместо стиха: «А две Марии как фурии протягивают руки» были строки:

И с нею воет ветер разрушенья.
Тела свои ломая, терракоту,
К умершему протягивают руки
Две Марии —
Как фурии как гарпии, как ведьмы —

В этой редакции стиха «Что тверже камня» не было.

В одном из вариантов (2002 z.doc) в стихе «Стоят — из мрамора скворечни, —» было «Стоят, как мраморные скоречни».
</note>
</notesStmt>
</TEI>