<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<TEI>
    <teiHeader>
        <fileDesc>
          <titleStmt>
            <title>Смотрю на горящий собор</title>
            <author>Елена Шварц</author>
          </titleStmt>
          <respStmt>
            <resp>Редакторы:</resp>
            <name>П. Успенский</name>, <name>А. Шеля</name>,  <name>Л. Родичева</name>, <name>Е. Сенаторова</name>, <name>Е. Хереш</name> и <name>Е. Гришечкина</name>
          </respStmt>
          <respStmt>
            <resp>Издатели:</resp>
            <name>Л. Родичева</name>, <name>Е. Сенаторова</name>
          </respStmt>
          <sourceDesc>
            <bibl>
              <publisher>ЦСС
                <date type='published'>2022</date></publisher>
                <date type="written" when="25/08/2006">2006</date>
            </bibl>
          </sourceDesc>
        </fileDesc>
    </teiHeader>
  <text>
       <lg type="poem">
         <head>Смотрю на горящий собор</head>
          <div type="dedication">Светлой памяти Марины Георгадзе</div>
         <lg type="stanza" n="1">
            <l n="1">Чем утешить милых мёртвых? всё гадала,</l>
            <l n="2">Чем одаришь? — хоть молитвой — хрупкий дар.</l>
            <l n="3">А вокзальный свод собора</l>
            <l n="4">Был прохладен, тёмен, стар.</l>
            <l n="5">Сорокоуст я заказала.</l>   
            <l n="6">Едва ушла, во храм вошёл пожар.</l>
         </lg>
         <lg type="stanza" n="2">
            <l n="7">Заметались над собором золотые знамена,</l>
            <l n="8">Синий купол изъязвила золотая чешуя,</l>
            <l n="9">И когда слизнуло пламя</l>
            <l n="10">Внешний голубой намёт,</l>
            <l n="11">Стал собор похож на клетку.</l>
            <l n="12">Петел-Феникс там цветёт.</l>
         </lg>
         <lg type="stanza" n="3">
            <l n="13">Трещал, скрипел</l>
            <l n="14">Терновый куст,</l>
            <l n="15">И пелся в нём</l>
            <l n="16">Сорокоуст.</l>
            <l n="17">Заходила по золоту</l>   
            <l n="18">Волнами тьма,</l>
            <l n="19">И как будто бы космами</l>
            <l n="20">Жар выходит Ума</l>
            <l n="21">Из макушки огромной.</l>
            <l n="22">Покачнулся фонарь,</l>
            <l n="23">Рухнул крест в дым и гарь.</l>
            <l n="24">Быстро и резко.</l>
            <l n="25">Довольным хамелеоном —</l>
            <l n="26">То в жар, то в зелень — огонь</l>
            <l n="27">Переливался, пока наконец</l>
            <l n="28">Не зацвёл на шее собора</l>
            <l n="29">Чёрный терновый венец.</l>
            <l n="30">А потом вертолётик</l>
            <l n="31">Водянистым пером</l>
            <l n="32">Обвевал хлопотливо</l>
            <l n="33">Божий дом...</l>
         </lg>
         <lg type="stanza" n="4">
            <l n="34">И зловещего Нерона</l>
            <l n="35">Мне открылась правота —</l>
            <l n="36">Умножается от гнева</l>
            <l n="37">Всех творений красота.</l>
            <l n="38">Всего тленного мнимость,</l>
            <l n="39">Совершенства земного увечность</l>
            <l n="40">Искупит неповторимость,</l>
            <l n="41">Сестра её — быстротечность.</l>
            <l n="42">И стоит теперь наш храм</l>
            <l n="43">Как античная руина,</l>
            <l n="44">Будто к дому подошёл</l>
            <l n="45">Призрак Рима.</l>
         </lg>
          <date>25 августа 2006</date>
       </lg>
  </text>
    <notesStmt>
    <note>Впервые в: Вино седьмого года, С. 35-36. Во всех сохранившихся копиях (1040-1044) называлось «Смотрю на горящий купол собора», в одной (1042) исправлено. Ранний черновик (1040) сохраняет ядро стихотворения, из которого текст начал разрастаться. Первоначально стихотворение не разбивалось на строфы, строк первой строфы не было, начиналось оно с «Заметались над собором золотые знамена». В стихе «Внешний голубой намет» было «…голубой покров». В стихе «Петел-Феникс там цветет» было «Петух-Феникс…» (оба стиха исправлены на окончательные варианты рукой). Строк от «Трещал, скрипел» до «Сорокоуст» не было. После измененных местами строк «Быстро и резко / Рухнул крест в дым и гарь» шли сразу стихи «А потом вертолетик». Стихотворение заканчивалось стихом «И сестра ее — вечность». Последних четырех строк не было.
    На том же листе стихотворение дописывается рукой Шварц, работа ведется над центральной частью: после стиха «Рухнул крест в дым и гарь» стоит отметка. К ней, судя по окончательной структуре стихотворения, относятся рукописные строки:
    Хамелеоном переливался
    Зеленью [нрзб] огонь («В зелень [нрзб]» зачеркнуто)
    И на главе собора
    Черный зацвел [] 
    Огнем терновый венец

    На краю листа записаны наброски начала основной части:
    Трещал
    и [горел?]
    Горел как терновый куст
    Скрипел, гудел
    Трещал
    И пелся в нем сорокоуст

    В ранней чистовой редакции (1041) стихотворение уже близко к окончательному, но стихи первой строфы все еще не написаны. Они появятся только в поздних копиях (1042-1044). Последние изменения коснутся названия, порядка стихов «Быстро и резко / Рухнул крест в дым и гарь» (1043) и разбивки на строфы (не отражена в доступных копиях).</note>
    </notesStmt>
</TEI>