<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<TEI>
<teiHeader>
        <fileDesc>
            <titleStmt>
                <title>Тень</title>
                <author>Елена Шварц</author>
            </titleStmt>
            <respStmt>
                <resp>Редакторы:</resp>
                <name>П. Успенский</name>, <name>А. Шеля</name>, <name>Л. Родичева</name>, <name>Е. Сенаторова</name>, <name>Е. Хереш</name> и <name>Е. Павлова</name>
            </respStmt>
            <respStmt>
                <resp>Издатели:</resp>
                <name>Л. Родичева</name>, <name>Е. Сенаторова</name>
            </respStmt>
            <sourceDesc>
                <bibl>
<publisher>ЦСС
                        <date type='published'>2022</date></publisher>
                        <date type="written" when="2007">2007</date>
                </bibl>
            </sourceDesc>
        </fileDesc>
    </teiHeader>
<text>
    <lg type="poem">
        <head>Тень</head>
            <lg type="stanza" n="1">
 <l n="1">Господи,</l>
 <l n="2">Твоя тень — на все стороны света,</l>
 <l n="3">Она движется во всех направленьях</l>
 <l n="4">И по ней мы видим, что Ты идёшь,</l>
 <l n="5">Но куда мы не знаем.</l>
 <l n="6">Трепещет то тьма, то ослепительный свет.</l>
 <l n="7">Она движется, мечется как в лихорадке</l>
 <l n="8">Хвостами комет.</l>
            </lg>
            <lg type="stanza" n="2">
 <l n="9">Всё — Твоя тень,</l>
 <l n="10">Звери, львы, куропатки,</l>
 <l n="11">Нина Заречная, Чехов,</l>
 <l n="12">Трубы военных побед,</l>
 <l n="13">Париж, Будапешт,</l>
 <l n="14">И Смерть, мастер на все руки, ломастер,</l>
 <l n="15">Трудолюбивей любой пчелы.</l>
 <l n="16">Не оставляющая надежд.</l>
 <l n="17">Но и Надежда — живая тень...</l>
            </lg>
            <lg type="triplet" n="3">
 <l n="18">Но всё это — тени Твоих одежд.</l>
 <l n="19">И только святые — тень Твоя,</l>
 <l n="20">Хотя Ты не бросаешь тени.</l>
            </lg>
        <date>2007</date>
    </lg>
</text>
<notesStmt>
<note>Впервые в: Вино седьмого года, С. 49. В ранней редации (492) без названия, в некоторых местах иначе разбивается на стихи. 
Вместо «И Смерть, мастер на все руки, ломастер» было «И суетливая Смерть».
Отличался и финал стихотворения (исправлено карандашом в копии на окончательный вариант):</note>
<note>Но все это тени Твоих одежд.
И только святые тень Того,
кто не рождает тени.

Вино седьмого года, С. 49, дат.: 2007
        Сочинения. Том 3. С, 147; дат.: 2007
        Архив:
492</note>
</notesStmt>
</TEI>