Соната темноты
I Друг друга заражая тьмой И злобой, всех мы опоили, Как вирусы, мы в мир иной Переползем с котомкой гнили. Ах, что того за гробом ждет, Кто, не избывши злобы, Врагов бессильно проклянет: Ах чтоб им! Чтобы... Чтобы... Последняя вскипает желчь, Обида, боль и зависть, Душа должна была все сжечь — В прощенье переплавить. И, как с пчелы, возьмет с тебя Князь мира темный взяток, В реторты мечет он гроба, Потом трясет осадок. Как слиток он тебя возьмет И взвесит на руке, В пыль черную тебя столчет В зловонном погребке. И эту пыль сюда в юдоль В другие вдунет души, Пусть та же мучает их боль И злоба та же душит. Гляди — весь свет на небесах, Чернея, туча гонит, И смрадной каплей в облаках Душа твоя потонет. Не обижайся на Творца, Ты не помог ему в работе, Сиянье скрыло пол-лица, А пол-лица душ наших копоть. II По ночам — когда бесы с сетями идут на ловитвы И сияют щитом и дробятся слезами молитвы — Так бывает, что малый бесенок, Чей хвостик так жалок, а голос так тонок, Припадает в слезах к Тебе И от дьявола хочет отречься, Хоть боится крестом ожечься — Осеняет, дымясь, грудь себе. Он тянет лапку с коготками, плача, к небу, Но червь не станет яблоком, А угль подземный — снегом… Ты его прогоняешь прочь, Воротится в свой хлев скотинка, Под отцовские розги — в ночь, Потому что он ночи пылинка, Потому что своим Ты Все простишь, как Петру, а тем — Пусть невинны, но сами темь — Не простится грех черноты. И кого Ты проклял, Господь, Тот уж может не мучить плоть, А кого от рождения спас, Хоть бы весь он в грехах погряз, Пусть и весь он растлением выпит — Ты пошлешь искупления час — Как послал Ты блуднице Египет. III Когда мы закрываем веки Трепещущих и смертных глаз — Они, как переборки на отсеки, Поделят тьму вовне и тьму, что внутри нас. Но все же ночи тьма Успела нас налить, как пузырек аптечный, той же тьмой, И должен ты в ее просторе плыть Средь волн — волной. О мыслящая тьма — несешь какую весть? — Что тьма вокруг, и сам я тьма и есть. Но я смотрю в изнанку век Как в зеркало — светает изнутри, И смотрит на меня не то чтоб человек — Из глубины души — китайский мандарин. Алмазный глаз во лбу его один. Как детская и старая одежда, Слетают муки, страсти и надежды, Как шкура змия — радости и горе, Как листовье осеннее, как сон... Он будет жить, когда меня схоронят, Он — это я, но я совсем не он. Неотвратим промерзлый взор, Как смерть, как приговор. Пусть мрак ослепит душу мне, Открой глаза, во мглу смотри, Мне легче вынесть тьму вовне, Чем темный свет внутри. 1975
Год написания: 1975
Опубликовано в:
Сочинения, том 1. C.50-52
Стихотворения и поэмы. С.44-46.